ネイティブがよく使う「ありえない!」簡単で便利なフレーズシリーズ⑩

ネイティブ英語
スポンサーリンク

英語は勉強すればするほど、難しい単語や構文を使いたくなるものですよね。

しかし日常会話はシンプルが一番!

誰もが知っているような英語を使うことが英会話名人への近道です!

『これってこういう意味だったんだ…』
『直訳すると全く違うなぁ…』

なんてこと沢山ありますよね。

ここでは誰もが簡単に明日から使えるネイティブ英語のフレーズをご紹介いたします。

今回は「ありえない!」です!

スポンサーリンク

①「ありえない!」

ハンサムなショックを受けた男性とアフリカ系アメリカ人の女性が椅子に ...

●That’ll be a cold day in hell!
(ありえない!)

地獄では寒い日になるだろう…ではなく、「灼熱地獄」という言葉があるように、地獄が業火に包まれているのなら身も凍るような寒い日なはず。

このようなことから、a cold day in hell 「地獄の寒い日」は、無理な度合いも高く、
実現性がほとんどないことを表します。

何かの誘いや依頼を強く断りたいときに、
「冗談じゃない/絶対いやだ」
という怒りを含んだニュアンスで使えます。

②「無理だからあきらめなよ」

アメリカ人は大きく笑い、日本人は小さく笑う理由 | NEUT Magazine

●In your dreams.
(無理だからあきらめなよ)

現実性のない話を嬉々としてする人に「それは無理だよ」と伝えたいときに、
Impossible! と言っては身も蓋もありません。

ちょっとしたユーモアを交えた表現が In your dreams. です。

「あなたの夢の中でね」→「現実には決して起きないよ/無理だからあきらめなよ」
の意味。

Only in your dreams. と言えば、非現実さの度合いがさらに増します。

③「ありえない!」表現いろいろ

●That’s impossible!
(ありえないよ/そんなの無理だね)

難題を押し付けられて、「そんなの無理だね(対応不可能)」と言いたい場合の一言。

驚きの光景を目にして「ありえない」という意味でも使えます。

Nothing is impossible. なら「不可能なことなど何もない」という希望にあふれたフレーズになります。


●Not happening!

(無理!/ウソだろ?/まさか!)

Not happening! は「あれ、やっておいてくれた?」と聞かれて、
I’m so busy, so it’s not happening!
「忙しいんだから、そんなの起きないよ」→「無理」というイメージです。

「ウソだろ!」「まさか!」という意味でも使えます。

アメリカ人の性格の特徴22個。これはありがち! | CoCoSiA(ココシア ...

●Forget it!
(絶対いやだよ!)

Forget it は、相手の依頼に対して
「絶対いやだ」という拒否を表す場合、
相手から感謝され
「どういたしまして。気にしないで」という場合、
無茶な計画を打ち明けられて
「やめなさい(無理です)」
という場合など、いずれでも使えます。

④使い方(会話例)

アメリカ人と会話中「コスパ」と言ったら…衝撃の事実が発覚 | BUZZmag

Look! I got this backpack for 20 dollars.
(見て!このリュック、20ドルで買ったんだよ)

That’s impossible! I paid 150 dollars for the same one.
(ありえないよ!同じものに150ドル払っちゃったよ)

Seriously?
(マジ?)

I can’t believe that.「信じられない」よりも、That’s impossible. (そんなのありえない/あってはいけない)の方が、主観を排除した強い否定を伝えられるフレーズです。

⑤maybe,  perhaps,  possibly,  probably の、 確率の高い順は?

NY出身アメリカ人ビジネスマンが感じる「仕事のできない日本人」にみ ...

上司に Am I going to get a raise?  (昇給してくれますか)と聞いて、答えが

Probably. 
ならほぼ確定。

Perhaps. 
なら確率は20%~30%。

Maybe. 
  はその中間でかなり微妙。

Possibly. 
になると20%

です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました