ネイティブがよく使う「わからなくなった」簡単で便利なフレーズシリーズ⑦

ネイティブ英語
スポンサーリンク

英語は勉強すればするほど、難しい単語や構文を使いたくなるものですよね。

しかし日常会話はシンプルが一番!

誰もが知っているような英語を使うことが英会話名人への近道です!

『これってこういう意味だったんだ…』
『直訳すると全く違うなぁ…』

なんてこと沢山ありますよね。

ここでは誰もが簡単に明日から使えるネイティブ英語のフレーズをご紹介いたします。

今回は「だんだんわけがわからなくなってきたよ」のニュアンスのフレーズです。

スポンサーリンク

①「わからなくなった」

●You’ve lost me.
(わからなくなった)

アフロアメリカ人女性は懇願するような顔をし、祈りのジェスチャーで ...

あなたの(相手)の説明がわからなくなったのは私なのに、なぜ You’ve lost me.

「あなたが私を失った」ことになるのか?

不思議に思うフレーズですが、意味としては、
「あなたがどんどん前へ進んでしまうから」という意味が含まれているんです。

困ったり、当惑したりする気持ちはあっても、特に自分が悪いというイメージは
ありません。

②「わけがわからなくなってきたよ」

●I’m a bit confused.
(わけがわからなくなってきたよ)

無知な表情で困惑したアフリカ系アメリカ人の女性、肩をすくめる、答え ...

相手の話を一生懸命聞いているのに、だんだんついていけなくなってきた。

相手が原因で混乱したことを暗に示す You’ve lost me. と違って、
I’m bit confused. はあくまで混乱しているのは自分のせいであり、相手のせいにする
ニュアンスは含まれません。

主語の選び方がポイント。
I (わたし)を使うことであたりさわりのない印象になります。

③「わけがわからなくなってきたよ」 表現いろいろ

イギリス人とホームステイ・ゲストハウスでセブ島留学!セブで1番安く ...

●Could you slow down a little?
(もう少しゆっくり話し手くれる?)

話についていけなくなる原因はいくつかあります。

この場合は相手の話す速度に問題があることを示唆しています。

「ちょっとゆっくり話してくれる?」と言って、あなたが話についていけなくなって
いることをやんわりと相手に伝えましょう。

 

●That’s over my head.
(ちょっとわけがわからなくなってきちゃった)

head は「頭脳/知力」を表す言葉です。

「私の知的レベルを超えている」→「私は理解できません」の意味。

you を主語にしないところに「あなたの責任ではなく、原因は私です」という含みがあり、相手に対して負担を与えないフレーズになります。

 

●I’m in the dark.
(全然わからないよ)

暗闇にいる状態を想像すれば、前に進むことの困難さがわかります。

つまり、「わからない」、それも「全然わからない」ということです。

これもじゅぶん側の責任であるというニュアンスになります。

また、dark のあとに about ~ をつければ、「~について何もしらない」の意味。

 

④使い方(会話例)

アメリカ人と会話中「コスパ」と言ったら…衝撃の事実が発覚 | BUZZmag

Did you understand Sam’s explanation?  (サムの説明、わかった?)

No, it was really hard.   (ううん、本当に難しかった)

Yeah, it was over my head.  (ああ、私もわからなかったよ)

サムの説明がまるで頭の上を越えていき、言ってることが定着しないで途方に暮れているかのようなイメージが伝わってくる一言です。

自分が理解できないことに対して、残念な気持ちがあります。

⑤こんな時、これが使える!

●Should I go back to the start?
(それなら(話の最初に)戻ろうか?)

アメリカ人の性格の特徴22個。これはありがち! | CoCoSiA(ココシア ...

話の途中で You’ve lost me. と言われました。

理解が十分でないようなら、
Should I go back to the start? と言って、いったんスタートに戻るのが親切ですね。

コメント

タイトルとURLをコピーしました