ネイティブがよく使う「借りができたね」簡単で便利なフレーズシリーズ㊷

ネイティブ英語
スポンサーリンク

英語は勉強すればするほど、難しい単語や構文を使いたくなるものですよね。

しかし日常会話はシンプルが一番!

誰もが知っているような英語を使うことが英会話名人への近道です!

『これってこういう意味だったんだ…』
『直訳すると全く違うなぁ…』

なんてこと沢山ありますよね。

ここでは誰もが簡単に明日から使えるネイティブ英語のフレーズをご紹介いたします。

今回は「一つ借りができたね」です。では見ていきましょう!

スポンサーリンク

①「一つ借りができたね」

帽子とレインコートを身に着けている幸せな興奮した美しい女性の ...

●I owe you one.
(ありがとう、一つ借りができたね)

owe は「支払いや返済の義務がある」の動詞で、
I owe you 20 dollars. は「あなたに20ドルの借りがあります」。

I owe you one. は、Thanks. 以外に「一つ借りができたね」とお礼を言うときの
定番表現です。

Thanks. の後につづけて言うのもOK。

ちなみに I owe you. からきた IOU「借用書」としてもよく使われます。

② ” You’re the best! “

愛情と感謝に満ちた胸に手を差し伸べている彼女の心を示し、感謝 ...

●助かった、ありがとう!

何かしてもらって「助かった。君って最高だよ」と言いたくなるときの一言が、
You’re the best! です。

いろいろな場面に対応できる温かい表現です。

重大な局面でお世話になった場合や、軽くお礼を言いたい場合にも使えます。

Thanks so much!  You’re the best!
のように組み合わせても使えます。

③「借りができたね」 感謝の表現いろいろ

コロナで大変な時期だからこそ親孝行したい!両親へ感謝を伝える ...

●I can’t thank you enough.
(感謝してもしきれません)

「心から感謝しているのに、十分にお礼の気持ちを表せません」ということ。

このように否定文にすることで、より深い気持ちを表すのはネイティブ好みのフレーズです。

相手に対する控えめな気持ちも十分に表せます。

結婚式をしないカップルさん必読!“育ててくれてありがとう”と ...

●I’m in your debt.
(恩に着ます)

debt は「負債/責務」のほかに「おかげ/恩義」の意味があります。
つまり「恩に着ます」という感謝の気持ちです。

I’m indebted to you. 同義語で、謙遜の気持ちをもって感謝を表す表現です。


◆感謝の度合い



Thanks a million.  (ありがとう)
I can’t thank you enough.  (感謝してもしきれません)
I’m in your debt. / I’m indebted to you.  (恩に着ます)

 

④ 使い方(会話例)

What am I going to do?
(どうしたらいいかな)

Don’t worry. I called the airlines. They’re going to refund your ticket.
(心配しないで。航空会社に電話したら払い戻してくれるって)

Oh, really?  I can’t thank you enough.
(本当かい? 感謝してもしきれません)

フレンドリーで満足のいく素敵な女性モデルは、誰かに感謝し ...

困っていたときに救ってくれた人には、やはり Thanks だけでは気持ちを伝えきれません。
そんな時は、思いっきり感謝の気持ちを表しましょう。

言い方次第で思いは何倍にもなります。

⑤「あなたに一つ貸しができたな」

厚かましい」の意味や類語・使い方&「図々しい」との違いを解説!

●You owe me.

You owe me (one). は、
「君は僕に一つ借りているよ」→「忘れないでね。君に一つ貸しができたね」と
ちょっと押しつけがましい表現です。

友人同士で少し冗談っぽく言うことが多いかもしれません。

Now I can count on you for a favor.
「これで、君への貸しを期待できるね」も同じです。

コメント

タイトルとURLをコピーしました