ネイティブがよく使う「楽勝だぜ!」簡単で便利なフレーズシリーズ㉗

ネイティブ英語
スポンサーリンク

英語は勉強すればするほど、難しい単語や構文を使いたくなるものですよね。

しかし日常会話はシンプルが一番!

誰もが知っているような英語を使うことが英会話名人への近道です!

『これってこういう意味だったんだ…』
『直訳すると全く違うなぁ…』

なんてこと沢山ありますよね。

ここでは誰もが簡単に明日から使えるネイティブ英語のフレーズをご紹介いたします。

今回は「楽勝だぜ!」です。では見ていきましょう!

スポンサーリンク

①「楽勝!!」

アメリカ人のジェスチャー、これってどういう意味? | TABIZINE~人生 ...

●It’s no sweat!
(お茶の子さいさい!楽勝!)

人に何かを頼まれた時は、気持ちよく引き受けたいもの。

そんなときに前向きな気持ちを表せる表現です。

It’s no sweat. は「たいした仕事じゃないよ、安心して」という相手への気遣いが感じられる一言。

難しい仕事や重労働は汗をかくものですが、汗もかかずに簡単に出来る、ということです。

②「朝飯前だよ」

第2課】楽勝だよ・絵心がある・わがまま・ここが山場・金欠の中国語 ...

●It’s a piece of cake.
(朝飯前だよ)

「腹が減っては戦はできぬ」は、仕事を成し遂げるためには、しっかりと食事をとらなければならないという意味。

しかし、食事の前にササっと片付けられる簡単な仕事もあります。

それが「朝飯前にできること」。この日本語に対応するのが、
a piece of cake 「一切れのケーキ」で、「簡単な/楽な仕事」の意味があります。

③「楽勝だよ」 表現いろいろ

アメリカ人のジェスチャー、これってどういう意味? | TABIZINE~人生 ...

●It’s child’s play.
(こんなの簡単だよ)

子供には難しい遊びでも、大人は楽にできるもの。

頼みごとをしてきた相手にこう言えば、相手はホッとするかもしれませんが、
「本当にできるかなあ」と不安顔の友人にこのフレーズで答えるのは、相手の不安に
真剣に対応していないと思われる可能性があります。

 

●That’s a walk in the park.
(誰にでもできるじゃん/超簡単!)

マラソンと比較すれば、公園を歩くのは難易度がずっと下がります。

このフレーズは「そんなの公園の散歩さ」→「誰にでもできるさ」という意味。

It’s child’s play. 同様、「超簡単じゃん」ということで、年長者などに言うのは
避けた方が無難です。

アメリカ人の性格の特徴22個。これはありがち! | CoCoSiA(ココシア ...

●I can do that with my eyes closed.
(目をつぶってでもできるさ)

深い谷に渡したロープの上を目隠ししたまま渡っていくのは、常人には考えられない
芸当です。

綱渡りだけではなく、目をつぶったままできるなら簡単に違いありませんが、苦労している人に向かって言うのは配慮が欠けていると思われるので注意しましょう。

④ 使い方(会話例)

アメリカ、ドイツ、フランス。多様な文化的背景を持つメンバーと、海外 ...

Do you know how to use this program?
(このプログラムの使い方、知ってる?)

No, I don’t.  I heard it’s really hard to use.
(いいえ、知らない。これって使うのが本当に難しいって聞いたよ)

Actually, it’s child’s play.
(ホントはこんなの簡単なんだよ)

 

子供の遊びなら簡単に決まっていますが、簡単か難しいかは、人によって判断の分かれるところ。
相手をバカにするような口調や態度は慎みましょう。

⑤「クヨクヨするなよ」 は英語でなんと言う?

デザインにも使える!心に響くかっこいい一言英語フレーズ115選

●Don’t sweat the small stuff.

と言います。

sweat 「汗」には「苦労・努力」の意味もありますが、動詞の sweat には「心配する/気に病む」の意味があります。

「小さなことに目くじらを立てるな/クヨクヨするな」という意味になります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました